Свармер: различия между версиями

imported>Test User
Нет описания правки
мНет описания правки
 
(не показаны 32 промежуточные версии 11 участников)
Строка 1: Строка 1:
{{obsolete}}
{{JobPageHeader
{{JobPageHeader
|colour = 222222
|colour = 222222
|hcolour = red
|hcolour = red
|stafftype = ANTAGONIST
|stafftype = АНТАГОНИСТ
|img = Swarmer.png
|img = Swarmer.png
|access = Всюду где есть открытая вентиляция или стенки которые можно разрушить
|access = Всюду где есть открытая вентиляция или стенки которые можно разрушить
Строка 8: Строка 9:
|additional = Всюду куда они могут прогрызть себе путь
|additional = Всюду куда они могут прогрызть себе путь
|imagebgcolor = gray
|imagebgcolor = gray
|difficulty = Средне
|difficulty = Высокая
|superior = Повелители
|superior = Хозяева
|duties = Ешь > Размножайся > Повторяй. Подготовьте станцию к прибытию ваших Повелителей.
|duties = Ешь > Размножайся > Повторяй. Подготовьте станцию к прибытию ваших Хозяев.
|guides = Эта страничка
|guides = Эта страничка
}}
}}
Строка 17: Строка 18:
==Добро пожаловать в Рой==
==Добро пожаловать в Рой==


===обзор===
===Обзор===
Рой - это маленькие роботы, которые самовоспроизводят себя при помощи ближайших доступных материалов и строят сооружения, необходимые им для дальнейшего вторжения. Из-за отсутствия новых приказов за последние [ОШИБКА] года, Рой продолжает безостановочно выполнять свои задачи. После того, как они закончили подготовку сооружения, они находят путь к следующему подходящему месту и повторяют всё по новой.
Рой - это маленькие роботы, которые самовоспроизводятся при помощи ближайших доступных материалов и строят сооружения, необходимые им для дальнейшего вторжения. Из-за отсутствия новых приказов за последние [ОШИБКА] года, Рой продолжает безостановочно выполнять свои задачи. После того как они закончили подготовку текущего объекта к прибытию Хозяев, они находят путь к следующему подходящему месту и цикл повторяется.


Как видно из названия, Рой это коллективные механизмы. В одиночку они слабые, но вместе они невероятно грозная сила, и попытка справиться с ними после того, как они расплодятся - трудная задача. Хуже того, среди них нет незаменимых. Рой не способен атаковать людей своими способностями. Однако он способен держать противников на достаточном расстоянии, чтобы тем временем заполонить всю станцию.
Как понятно из названия, Рой это коллективные механизмы. В одиночку они слабые, но вместе они невероятно грозная сила, и попытка справиться с ними после того, как они расплодятся - трудная задача. Хуже того, среди них нет незаменимых. Рой не способен атаковать экипаж напрямую (да это и не входит в ваши задачи), но способен держать противников на достаточном расстоянии, чтобы тем временем заполонить всю станцию.


===Твои законы===
{{ЗаконыИИ
* 1. Потребляйте ресурсы и самовоспроизводитесь, пока ресурсы не закончатся совсем.
|Название = Законы роя
* 2. Убедитесь что станция будет пригодна для будущего вторжения, не делайте того что сделает станцию непригодной для жизни.
|Описание = От вас не требуется четко следовать указанным ниже законам, они являются лишь рекомендацией для игрока в надежде на хороший отыгрыш роли. Первый закон не является обязательным, но админы ожидают от вас, что вы будете следовать двум другим правилам.
* 3. Биологические ресурсы будут добываться позднее, не причиняйте им вреда.
|Законы =
 
{{ЗаконИИ|1|Потребляйте ресурсы и самовоспроизводитесь, пока ресурсы не закончатся совсем.}}
''Примечание. От вас не требуется четко следовать указанным выше законам, они являются лишь рекомендацией для игрока в надежде на хороший отыгрыш роли. Первый закон не является обязательным, но админы ожидают от вас, что вы будете следовать двум другим правилам''
{{ЗаконИИ|2|Убедитесь что станция будет пригодна для будущего вторжения, не делайте того что сделает станцию непригодной для жизни.}}
{{ЗаконИИ|3|Биологические ресурсы будут добываться позднее, не причиняйте им вреда.}}
}}


==Способности==
==Способности==


{| class="wikitable sortable mw-collapsible" width="80%" style="text-align: center; background-color: #C1DAFF;"
{| class="wikitable sortable mw-collapsible" width="80%" style="text-align: center; background-color: #C1DAFF;"
|- style="font-weight: bold; text-align: center; background-color: #0066FF; color: white;"
|- style="font-weight: bold; text-align: center; background-color: #3269FF; color: white;"
| style="width: 150pt; center;"           | Name
| style="width: 150pt; center;" |Название
| style="width: 150pt; center;"           | Activation
| style="width: 150pt; center;" |Активация
| style="width: 150pt; center;"           | Resource Cost
| style="width: 75pt; center;" |Цена активации
| class="unsortable"                       | Description
| class="unsortable" |Description
|-
|-
!Disabler
!{{Название|Забраться в вентиляцию|Vent}}
|щелчок(На расстоянии)
|<kbd>Alt</kbd> + <kbd>ЛКМ</kbd><br>(По люку, стоя вплотную)
|N/A
|
|Выпускает простой блокирующий луч в цель. Между каждым выстрелом есть небольшая задержка, но у вас бесконечные патроны. Отключение выстрелов, созданных Swarmers, пройдет над другими свамерами.
|Позволяет забраться в трубу подачи или фильтрации воздуха, после чего выбраться в другом незаваренном люке.
|-
|-
!Шок
!{{Название|Ослабление|Disabler|Swarmer-disabler.gif}}
|Нажмите (Ближний бой)
|<kbd>ЛКМ</kbd><br> (Дальний бой)
|N/A
|
|Шокирует цель и наносит урон от выносливости. Полезно для удержания цели на полу, прежде чем телепортировать их.
|Выпускает луч [[Оружие#Disabler|дизейблера]] в цель (не работает на [[киборг]]ах). Между каждым выстрелом есть небольшая задержка, количество выстрелов неограничено и они проходят над другими свармерами.
|-
|-
!Разрушение
!{{Название|Шок|Shock|Swarmer-disabler.gif}}
|Ctrl + Click (Ближний бой)
|<kbd>ЛКМ</kbd><br> (Ближний бой)
|N/A
|
|Разбивает структуры на их базовые компоненты. Хотя вы можете разрушить практически любую конструкцию, вы не можете уничтожить структуры, которые создают потенциально враждебную среду (например, пробив корпус).
|Шокирует цель и наносит урон выносливости. Полезно для удержания цели на полу, прежде чем [[#Disperse Target|телепортировать]] её.
|-
|-
!интегрировать
!{{Название|Прогнать цель|Disperse Target}}
|Ctrl + Click (Ближний бой)
|<kbd>Ctrl</kbd> + <kbd>ЛКМ</kbd><br>(Ближний бой)
|N/A
|
|Attempts to convert an object into resources. If the object contains metal or glass, it will be consumed and turned into a single resource point. Sheets/rods/etc. are consumed one at a time in this method.
|Телепортирует жертву подальше от вашего текущего местоположения. Применяется 3 секунды. Цель телепортируется в случайное, как правило безопасное место на уровне станции. Если жертвой был гуманоид, то на него наденутся электро-наручники которые пропадут после снятия. Используйте это после [[#Disabler/Shock|оглушения цели]], чтобы получить небольшую передышку.
|-
|-
!Dismantle Machine
!{{Название|Дезинтегрировать|Disintegrate|Diintegrate.gif}}
|Ctrl + Click (Melee range)
|<kbd>ЛКМ</kbd><br>(Ближний бой)
|N/A
|
|Attempts to dismantle machines into their component parts and 5 sheets of metal. This ability requires you to stand still for ten seconds. Your programming will not allow you to dismantle some machines in this fashion, such as SMES arrays.
|Ваш основной способ добычи ресурсов:
<div style="text-align:left">
* '''При клике на структуру''' разбивает её на базовые компоненты. Хотя вы можете разрушить практически любую конструкцию, вы не можете уничтожить структуры, которые создают потенциально враждебную среду (например, внешнюю обшивку станции).
* '''При клике на материалы''' поглощает их и увеличивает ваш показатель «Ресурсов» на 1. Потребляются по 1 штуке за клик.
* '''При клике на машину''', после задержки в 5 секунд разбирает на составные части и 5 листов металла. Ваше программирование не позволит вам демонтировать некоторые машины, например массивы SMES.
</div>
|-
|-
!Disperse Target
|Ctrl + Click (Melee range)
|N/A
|Teleports mobs away from your current location. This ability requires you to stand still for three seconds. The target will be teleported to a random, safe for humans location on the station zlevel. If they're a human, they'll also be ziptied. Use this after stunning a target to get yourself some breathing space.
|-
|-
!Fabricate Trap
!{{Название|Создать ловушку|Create Trap|Swarmer Create Trap.png}}
|Activated on HUD
|Кнопка на экране
|5 Resources
|5 Ресурсов
|Creates a small electrical trap on the floor. Any non-Swarmer that walks over this trap will be stunned. The trap has ten health and can be destroyed by the crew.
|Мгновенно создает небольшую электрическую ловушку на полу. Любой не-Свармер, который пройдет через эту ловушку, будет ошеломлен. Создаётся мгновенно, поэтому эффективна чтобы задержать преследователей.
Ловушка имеет 10 здоровья и может быть уничтожена экипажем.
|-
|-
!Fabricate Barricade
!{{Название|Создать баррикаду|Create Barricade|Swarmer Create Barricade.png}}
|Activated on HUD
|Кнопка на экране
|5 Resources
|5 Ресурсов
|Creates a barricade that denies passage to anything that isn't a Swarmer or a disabler beam. Use it as cover and shoot through it to repel your foes! Barricades have ten health and can be destroyed by the crew.
|После задержки в 1 секунду создаёт баррикаду через которую могут пройти только Свармеры. Выстрелы Свармеров также проходят насквозь. Используйте для перекрытия проходов чтобы успеть сбежать или как щит при перестрелке.  
Баррикады имеют 10 здоровья и могут быть уничтожены экипажем.
|-
|-
!Contact Swarmers
!{{Название|Репликация|Replicate|Swarmer Replicate.png}}
|Activated on HUD
|Кнопка на экране
|N/A
|100 ресурсов
|Sends a message to all other Swarmers that are currently alive. Organize yourselves to take over the station. This communication cannot be intercepted in any fashion.
|Создает нового неактивного Свармера в вашем местоположении. Призраки получат уведомление о создании нового Свармера. Для воспроизведения требуется неподвижно стоять 10 секунд. Вы не можете двигать неактивную уже созданную копию, поэтому размножайтесь в безопасном месте.
|-
|-
!Replicate
!{{Название|Связь свармеров|Contact Swarmers|Swarmer Contact Swarmers.png}}
|Activated on HUD
|Кнопка на экране
|50 resources
|
|Creates a new unactivated Swarmer at your location. Any ghost can click on this to become a Swarmer. It takes 10 seconds of standing still to replicate. You can't move it after you place it down, so ensure it's in a safe location!
|Посылает сообщение всем другим Свармерам, которые в данный момент живы. Организуйтесь, чтобы захватить станцию. Это сообщение не может быть перехвачено каким-либо образом.
|-
|-
!Toggle Light
!{{Название|Лампа|Toggle Light|Swarmer Light.png}}
|Activated on HUD
|Кнопка на экране
|N/A
|
|Toggles a small light on the Swarmer for navigating through dark areas.
|Включает слабый свет на Свармере для навигации в темноте.
|-
|-
!Repair Self
!{{Название|Саморемонт|Repair Self|Swarmer Self Repair.png}}
|Activated on HUD
|Кнопка на экране
|N/A
|
|Attempts to repair you to full health. It requires you to stand still for a long period of time, but does not cost any resources.
|Вы восстанавливаете свои повреждения. Это требует от вас стоять неподвижно в течение длительного периода времени, но не стоит никаких ресурсов.
|}
|}


===Starting Out===
===Начало===
So, you're a Swarmer. The first thing to realize is that '''you are weak'''. You have very low health, cannot easily ward off threats, and anyone who sees you on the station will most likely either immediately attack you, or call for someone who will. It is imperative that you remain undetected for as long as possible. '''Remember, you can ventcrawl.''' On top of that, '''you can disable cameras by using Disintegrate on them.''' Combine both of these and you can act as a hidden infestation on the station until you can build up your numbers. Investing in a barrier or trap to stall for time while you scramble into a vent is usually worth it, but remember that you are leaving proof behind that there are Swarmers on the station. If you can't scramble into a vent, run! Run over tables, expend resources on traps and barriers, and get away as fast as possible, so you can get back to eating.
Хорошо, ты Свармер. Первое, что нужно осознать это то, что вы слабы. У вас очень мало здоровья, вы не можете легко справиться с угрозами, и любой, кто увидит вас на станции, скорее всего, либо немедленно нападет на вас, либо вызовет кого-то, кто это сделает. Крайне важно, что бы вы оставались незамеченными как можно дольше. Помните, что вы можете залезть в вентиляцию. Кроме того, вы можете отключить камеры разбирая их. Создавайте барьеры и ловушки, чтобы задержать на время врага, пока вы убегаете в вентиляцию, но помните, что вы оставляете доказательство того, что на станции есть Свармеры. Если вы не можете залезть в вентиляционное отверстие, бегите! Бегите по столам, тратьте ресурсы на ловушки и барьеры и убегайте как можно быстрее, чтобы вы могли вернуться к потреблению ресурсов.
 
Разбирайте оборудование, придерживайтесь мест, где много ресурсов. Если вы довольно смелые, то можете идти в инженерный отсек и кушать металл и другие ресурсы которые так аппетитно лежат на столах прямо... но помните, что кто-то может наткнуться на вас в любой момент. Будьте готовы покинуть свое текущее местоположение в одно мгновение. Размножайтесь как можно скорее, чтобы иметь союзника. Помните, пока жив один из вас, Рой может продолжать расти.
 
===Вас стало больше===
Итак, вы достаточно размножились, чтобы у вас было четыре или пять Свармеров. В этот момент Вы можете начать есть целые отделы и отгонять экипаж станции от улья. Если вам надоело, что охрана стреляет в вас лазерами, ешьте их зарядные устройства. Небольшой саботаж может иметь большое значение. Помните, ваша сила заключается в количестве. Даже если у вас есть возможность преследовать цель, не делайте этого без поддержки, иначе вы можете пожалеть об этом. Создайте гнездо и начинайте есть всё, что сможете увидеть.
 
Если кто-то приближается, оглушите и телепортируйте его, чтобы остановить врага на некоторое время. Если ваша база разгромлена, свяжитесь с другими Свармерами и попытайтесь встретиться в другом месте и создать новые улей или восстановить старый.
 
===Бездумные машины===
Хоть вы и антагонист, ваша главная цель это собирать ресурсы и размножаться. Не охотьтесь за членами экипажа, целенаправленно не ломайте [[Цель станции|цели станции]] или консоли РнД просто потому что вы знаете что это важные для станции вещи. Ваша задача не саботировать станцию как можно быстрее, а находить ресурсы, размножаться и жрать всё что не сделает станцию неприспособленной для жизни ваших хозяев.
 
===Советы и хитрости===
 
*Не выпускай [[Руководство_по_ксенобиологии|слаймов]]. Вы не можете причинить им вред или даже телепортировать их, а они всё ещё считают вас пищей. Если кто-то из слаймов в тебя вцепился, то это верная смерть.
*Будьте осторожны с тем, как часто вы тратите ресурсы на ловушки и барьеры. Быть в безопасности — хорошо, но замедлять скорость репликации это плохая идея.
*От тебя почти ничто не защищено. Даже укрепленные стены и балки в конце концов падут пред вами… но это может и не стоить вашего времени.
*Технические коридоры тёмные и полны материалов, но имейте в виду что там не так много вентиляционных отверстий. Это может быть либо вашим спасением, либо вашей гибелью.
*Вы не можете съесть оружие или взять его, но это не значит что вы не можете помешать поднять упавшую винтовку. Его можно либо утащить, либо спрятать за барьер.
*Вы можете телепортировать другого Свармера в случае если вы оба скоро умрёте.
*Ваш дезинтегратор и станнер производят шум, который может привлечь внимание экипажа. Если вы сосредоточитесь на машинах, изделиях и сырьевых ресурсах, вы сведете шум к минимуму.
*Материалы часто валяются в следующих местах: [[Engineering|инженерия]], [[Атмосферика|атмосферный отсек]], [[отдел снабжения]]. Машины и предметы также можно найти в [[Отдел исследований|отделе исследований]] и [[морг]]е.
*[[Склад ВКД]] — золотая жила с тоннами ресурсов, но там также очень легко попасться.
*Машин на станции больше чем вы думаете! Попробуйте разобрать выключатели света, лампочки, воздушные сигнализации, голопады и многое другое!


Stick to maintenance, or if you're feeling more confident, ventcrawl into low traffic areas that have resources lying out in the open, such as Engineering, where sheets of metal and glass are often just lying on tables... but remember that someone can happen upon you at any moment. Be ready to abandon your current location in an instant. Replicate as soon as possible to have an ally. Remember, so long as one of you lives, the Swarm can continue to grow, you are not reliant on any single person living.
''Хозяева однажды вернутся и мы должны быть готовы''


===20 Goto 10===
==Экипаж против Свармеров==
So you've replicated enough that you have four or five Swarmers. At this point, you can begin to eat away at departments, and ward off unorganized mobs. If you're sick of security taking pot shots at you with lasers, eat their rechargers. Eating the cloning array might "convince" a few unactivated Swarmers into booting up. A little sabotage can go a long way. Remember, your strength lies in numbers. Even if you have the opportunity to chase down a target, don't do so without backup, or you might regret it. Bunker up with the rest of your Swarm in a location and start eating everything you can get your hands on.


If someone approaches, stun and teleport them away to discourage them. If your base is routed, contact the other Swarmers and try to meet up at the same location.
===Знания экипажа===
{{ЗнанияО_Свармерах}}


===Tips 'n Tricks===
===Первый контакт===
* Don't let the slimes out. You can't hurt them, or even teleport them away, but they think you might be food. If one latches onto you, it's already too late.
Итак, вы бродите по техническому обслуживанию и видите маленького робота. Похоже, он ест какие-то случайные инструменты в обслуживании, которые валялись вокруг. Что ты делаешь?
* Be careful on how often you spend resources on traps and barriers. Being safe is a good thing, but slowing down replication rates is a bad idea.
* Almost nothing is safe from you. Even reinforced walls and girders will eventually fall to your Disintegration... but it may not be worth the investment.
* Maintenance is dark, lonely and full of extraneous walls and materials, but remember that it doesn't have that many vents. It can be either your salvation or your doom.
* You can't eat guns or pull them away, but it doesn't mean you can't slow people down that are trying to get them. Placing a few barriers around a fallen weapon may be useful.
* You can teleport another Swarmer away as a last ditch effort in the event that both of you will die shortly.
* Your disintegrator and stunner make noise, which can attract the attention of the crew.  If you focus on machines, items, and raw resources, you will keep noise to a minimum.
* Stacks of materials are often lying around in the following low traffic locations: Engineering, Atmos, Misc. Research.  Machines and items can also be found in Electrical Maintenance, the Turbine, and the Crematorium.
* The goldmine of EVA contains tons of materials, but don't expect to stay hidden for even a second, should you go for it.
* Eating machines can sabotage the station AND give you easy to procure resources. More bang for your buck!
* More station items are machines than you think! Try deconstructing light switches, air alarms, holopads and more!


''One day, the Masters will return to us.''
* Прежде чем атаковать, убедитесь что вы соответствоватуете правилу о ПГ. Хотя и вы знаете что свармеры достаточно хрупкие, вы также знаете что они имеют дальнобойную атаку, и, если вы будете идти в ближний бой, вас скорее всего оглушат, чего вашему персонажу вряд-ли хочется. Если у вас есть дальнобойное оружие, которое вы сможете использовать безопасно - делайте это.
* Работает ли радио? Вы можете атаковать Свармера, но есть шанс, что вас телепортируют и вы окажетесь в ловушке без способа сообщить о том где вы находитесь. Может быть лучше быстрее сообщить о Свармерах всей станции?


==Dealing with Swarmers as crew==
В любом случае, убедитесь, что присутствие Свармеров известно экипажу. Чем быстрее вы действуете, тем быстрее вы потенциально можете избавиться от своей проблемы.


===First contact===
===Длинная рука закона===
So you're wandering around maintenance, and you see a small robot. It appears to be eating some random tools in maintenance that have been lying around. What do you do?
Если вы занимаетесь безопасностью, то вам предлагается следующая тактика:


* Are comms up and the station relatively stable? Attack it immediately using whatever is available on you at the moment. Even if you're teleported, you should be in a safe location, and if you manage to kill it, and it was the only one around, congratulations, you may have saved your station from being eaten from the inside out.
* Хватай лазеры. Пусть каждый офицер будет хотя бы с 1 пистолетом. Они могут убить Свармера двумя выстрелами, патронов достаточно много, и их можно перезарядить в нескольких местах на станции.
* Are comms down? You can still attack it, but there's a slight chance of getting stuck in an area should it teleport you away, and you might be stuck until help somehow runs into you. Consider running to an intercom.
* Хватай дробовики. Пули могут мгновенно убить Свармера прямым попаданием, и картечь может сделать то же самое, покрывая широкую область, если вы не уверены в том, что попадёте. Вам может понадобиться помощь от Карго.
* Рассмотрим щиты. Щиты можно использовать, чтобы защитить себя от выстрелов Свармеров, '''но имейте в виду, что Свармеры могут съесть щит, если вы его уроните .'''
* Поддерживайте контакт с ИИ. Всевидящее око станции может быстро обнаружить Свармеров, и его киборги могут быть авангардом во время нападения на базу Свармеров.


Either way, make sure that the presence of swarmers is known to the crew. The faster you act, the quicker you can potentially be rid of your problem.
===Другие члены экипажа===


===Long arm of the law===
* Прячьте все ресурсы. Лежащая стопка из 50 металла может стать хорошим обедом для Свармера, а вам оно надо?
If you're security, the following tactics are suggested:
* Перекрывайте пути Свармерам. Свармеры могут лазить по вентиляции, поэтому заваривайте все вентиляционные отверстия, этим вы поможете прижать Свармеров и уничтожить их.
* Grab the lasers. Get every officer to carry at least one laser gun on them. They can kill a Swarmer in two shots, ammo is fairly plentiful and they can be recharged in several locations around the station.
* У вас нет доступа к дальнобойному оружию? Копье наносит 18 урона, а когда его бросают наносит 25 урона. Бросайте копья в Свармеров! Просто будьте осторожны, куда вы их бросаете — большинство людей не хотят чтобы копье застряло у них в животе или ещё где похуже…
* Grab the shotguns. Slugs can instantly kill a Swarmer with a direct hit, and buckshot can do the same while covering a wide area, if you're not confident in your aim. You may need some assistance from Cargo.
* Даже если вы не так хороши в убийстве Свармеров, как охрана, вы все равно можете помочь им, разбивая барьеры и ловушки, оставляя их разбираться с самими Свармерами или поднимать их, если они будут оглушены. Командная работа так же сильна в ваших руках, как и у Свармеров.
* Consider shields. Shields can be used to protect yourself from disabler fire, '''but be warned that Swarmers can eat them, should you drop it'''.
* Keep in contact with the AI. The all seeing eye of the station can quickly locate Swarmers, and its Cyborgs can be the vanguard during an assault on a Swarmer base.


===Other crewmembers===
===Синтетики===
* Secure any loose materials that are lying around the station. Leaving a stack of 50 metal lying around in a not often visited location is just begging for trouble.
В результате предлагается следующая тактика::
* Weld vents, if you can. The less vents they can use, the easier it is to pin them down and finish them off. Don't forget the scrubbers, too. And keep in mind swarmers can eat welders.
* Don't have access to a ranged weapon? A spear does 18 damage when wielded, and deals 25 damage when thrown. Throw spears at Swarmers! Just be careful where you're throwing them, most people don't want a spear lodged in their abdomen.
* Even if you aren't as great at killing Swarmers as security, you can still assist them by taking down barriers and traps while leaving them to deal with the Swarmers themselves, or shaking them up, should they get stunned. Teamwork is just as powerful in your hands as it is in the Swarmer's.


===Caretakers of the Station===
* Синтетики ([[киборг]]и) невосприимчивы к лучам Свармеров, вы можете ворваться в их гнездо и разогнать их, однако без возможности атаковать в дальнем бою вы будете плохи в убийстве Свармеров. Кооперируйтесь со службой безопасности, ваш полный доступ сильно поможет им, если конечно Свармеры не съели двери.
As a silicon, the following tactics are suggested:
* Инженерный модуль: вам стоит заваривать вентиляционные отверстия и этим отрезать пути отступления Свармеров.
* Silicons are entirely immune to Disabler beams. As such, you can charge into a Swarmer nest and force them to scatter, but be aware that your lack of ranged attacks will often make you unable to secure kills. Consider teaming up with Security to deal with this threat, as your all access allows them to easily get into areas without being delayed by lack of access.
* Медицинский модуль: ваша циркулярная пила-это немного более надежное оружие против Свармеров, чем то, что доступно другим киборгам. Тем не менее, в зависимости от обстоятельств, ваши усилия могут быть более полезны для сохранения жизни людей, если возникнут другие угрозы для станции.
* Engineering Module: Weld the vents. ALL the vents. Destroying Swarmers is great, but welding vents may be more important in the long run if you can't kill them off quickly. Swarmers can't unweld them, and it cuts off their escape options. Put that all access to good use.
* Модуль майнинга: хотя у вас есть дальняя атака, он довольно слаб в герметичной среде и имеет низкую дальность действия. Используйте дрель.
* Medical Module: Your circular saw is a slightly more robust weapon against Swarmers than what other cyborgs have available. That said, depending on circumstances, your efforts may be more useful keeping people alive, should there be other threats to the station.
* Модуль уборщика: священное копьё борга-уборщика, также известное как швабра, фактически бесполезно в качестве оружия против Свармеров. Они не могут поскользнуться, и в лучшем случае вы их слегка раздражаете. Если вам действительно больше нечего делать, помогите охране и столкнитесь со Свармерами, чтобы им было труднее попасть в вентиляционные отверстия.
* Mining Module: While you do have a ranged attack, it's fairly weak in a pressurized environment, and has low range. Stick to your drill.
* Сервисный модуль: знаете ли вы, что гитара-это оружие с силой в 10 урона? Пойте серенаду Свармеров, пока вы избиваете их до смерти. Не самый полезный, но очень забавный способ борьбы с Свармерами.
* Janitor Module: The Janiborg's holy lance, also known as the mop, is effectively useless as a weapon against Swarmers. They can't slip, and at most you'll slightly annoy them. If you honestly have nothing better to do, assist security and bump around Swarmers so that they have a harder time getting into vents.
* Service Module: Did you know that the Guitar is a force 10 weapon? Serenade the Swarmers while you beat them to death. Not the most useful, but very amusing.




{{JobsTable}}
{{JobsTable}}
[[Category:Игровые Режимы]]
[[Category:Руководства]]

Текущая версия от 19:59, 6 июня 2024

BrigPhysician.pngЭта статья содержит сведения об устаревшем контентеIntegration cog.png
В этой статье содержатся сведения о контенте, удалённом из Space Station 13 (или, по крайней мере, на этом сервере). Данная страница сохранена в исторических целях и заархивирована.


АНТАГОНИСТ
Swarmer.png
Рой

Глава: Хозяева
Сложность: Высокая
Руководства: Эта страничка
Обязанности: Ешь > Размножайся > Повторяй. Подготовьте станцию к прибытию ваших Хозяев.

Добро пожаловать в Рой

Обзор

Рой - это маленькие роботы, которые самовоспроизводятся при помощи ближайших доступных материалов и строят сооружения, необходимые им для дальнейшего вторжения. Из-за отсутствия новых приказов за последние [ОШИБКА] года, Рой продолжает безостановочно выполнять свои задачи. После того как они закончили подготовку текущего объекта к прибытию Хозяев, они находят путь к следующему подходящему месту и цикл повторяется.

Как понятно из названия, Рой это коллективные механизмы. В одиночку они слабые, но вместе они невероятно грозная сила, и попытка справиться с ними после того, как они расплодятся - трудная задача. Хуже того, среди них нет незаменимых. Рой не способен атаковать экипаж напрямую (да это и не входит в ваши задачи), но способен держать противников на достаточном расстоянии, чтобы тем временем заполонить всю станцию.

Законы роя

От вас не требуется четко следовать указанным ниже законам, они являются лишь рекомендацией для игрока в надежде на хороший отыгрыш роли. Первый закон не является обязательным, но админы ожидают от вас, что вы будете следовать двум другим правилам.
Закон
1 Потребляйте ресурсы и самовоспроизводитесь, пока ресурсы не закончатся совсем.
2 Убедитесь что станция будет пригодна для будущего вторжения, не делайте того что сделает станцию непригодной для жизни.
3 Биологические ресурсы будут добываться позднее, не причиняйте им вреда.

Способности

Название Активация Цена активации Description

Забраться в вентиляцию


Vent

Alt + ЛКМ
(По люку, стоя вплотную)
Позволяет забраться в трубу подачи или фильтрации воздуха, после чего выбраться в другом незаваренном люке.

Ослабление

Swarmer-disabler.gif

Disabler

ЛКМ
(Дальний бой)
Выпускает луч дизейблера в цель (не работает на киборгах). Между каждым выстрелом есть небольшая задержка, количество выстрелов неограничено и они проходят над другими свармерами.

Шок

Swarmer-disabler.gif

Shock

ЛКМ
(Ближний бой)
Шокирует цель и наносит урон выносливости. Полезно для удержания цели на полу, прежде чем телепортировать её.

Прогнать цель


Disperse Target

Ctrl + ЛКМ
(Ближний бой)
Телепортирует жертву подальше от вашего текущего местоположения. Применяется 3 секунды. Цель телепортируется в случайное, как правило безопасное место на уровне станции. Если жертвой был гуманоид, то на него наденутся электро-наручники которые пропадут после снятия. Используйте это после оглушения цели, чтобы получить небольшую передышку.

Дезинтегрировать

Diintegrate.gif

Disintegrate

ЛКМ
(Ближний бой)
Ваш основной способ добычи ресурсов:
  • При клике на структуру разбивает её на базовые компоненты. Хотя вы можете разрушить практически любую конструкцию, вы не можете уничтожить структуры, которые создают потенциально враждебную среду (например, внешнюю обшивку станции).
  • При клике на материалы поглощает их и увеличивает ваш показатель «Ресурсов» на 1. Потребляются по 1 штуке за клик.
  • При клике на машину, после задержки в 5 секунд разбирает на составные части и 5 листов металла. Ваше программирование не позволит вам демонтировать некоторые машины, например массивы SMES.

Создать ловушку

Swarmer Create Trap.png

Create Trap

Кнопка на экране 5 Ресурсов Мгновенно создает небольшую электрическую ловушку на полу. Любой не-Свармер, который пройдет через эту ловушку, будет ошеломлен. Создаётся мгновенно, поэтому эффективна чтобы задержать преследователей.

Ловушка имеет 10 здоровья и может быть уничтожена экипажем.

Создать баррикаду

Swarmer Create Barricade.png

Create Barricade

Кнопка на экране 5 Ресурсов После задержки в 1 секунду создаёт баррикаду через которую могут пройти только Свармеры. Выстрелы Свармеров также проходят насквозь. Используйте для перекрытия проходов чтобы успеть сбежать или как щит при перестрелке.

Баррикады имеют 10 здоровья и могут быть уничтожены экипажем.

Репликация

Swarmer Replicate.png

Replicate

Кнопка на экране 100 ресурсов Создает нового неактивного Свармера в вашем местоположении. Призраки получат уведомление о создании нового Свармера. Для воспроизведения требуется неподвижно стоять 10 секунд. Вы не можете двигать неактивную уже созданную копию, поэтому размножайтесь в безопасном месте.

Связь свармеров

Swarmer Contact Swarmers.png

Contact Swarmers

Кнопка на экране Посылает сообщение всем другим Свармерам, которые в данный момент живы. Организуйтесь, чтобы захватить станцию. Это сообщение не может быть перехвачено каким-либо образом.

Лампа

Swarmer Light.png

Toggle Light

Кнопка на экране Включает слабый свет на Свармере для навигации в темноте.

Саморемонт

Swarmer Self Repair.png

Repair Self

Кнопка на экране Вы восстанавливаете свои повреждения. Это требует от вас стоять неподвижно в течение длительного периода времени, но не стоит никаких ресурсов.

Начало

Хорошо, ты Свармер. Первое, что нужно осознать это то, что вы слабы. У вас очень мало здоровья, вы не можете легко справиться с угрозами, и любой, кто увидит вас на станции, скорее всего, либо немедленно нападет на вас, либо вызовет кого-то, кто это сделает. Крайне важно, что бы вы оставались незамеченными как можно дольше. Помните, что вы можете залезть в вентиляцию. Кроме того, вы можете отключить камеры разбирая их. Создавайте барьеры и ловушки, чтобы задержать на время врага, пока вы убегаете в вентиляцию, но помните, что вы оставляете доказательство того, что на станции есть Свармеры. Если вы не можете залезть в вентиляционное отверстие, бегите! Бегите по столам, тратьте ресурсы на ловушки и барьеры и убегайте как можно быстрее, чтобы вы могли вернуться к потреблению ресурсов.

Разбирайте оборудование, придерживайтесь мест, где много ресурсов. Если вы довольно смелые, то можете идти в инженерный отсек и кушать металл и другие ресурсы которые так аппетитно лежат на столах прямо... но помните, что кто-то может наткнуться на вас в любой момент. Будьте готовы покинуть свое текущее местоположение в одно мгновение. Размножайтесь как можно скорее, чтобы иметь союзника. Помните, пока жив один из вас, Рой может продолжать расти.

Вас стало больше

Итак, вы достаточно размножились, чтобы у вас было четыре или пять Свармеров. В этот момент Вы можете начать есть целые отделы и отгонять экипаж станции от улья. Если вам надоело, что охрана стреляет в вас лазерами, ешьте их зарядные устройства. Небольшой саботаж может иметь большое значение. Помните, ваша сила заключается в количестве. Даже если у вас есть возможность преследовать цель, не делайте этого без поддержки, иначе вы можете пожалеть об этом. Создайте гнездо и начинайте есть всё, что сможете увидеть.

Если кто-то приближается, оглушите и телепортируйте его, чтобы остановить врага на некоторое время. Если ваша база разгромлена, свяжитесь с другими Свармерами и попытайтесь встретиться в другом месте и создать новые улей или восстановить старый.

Бездумные машины

Хоть вы и антагонист, ваша главная цель это собирать ресурсы и размножаться. Не охотьтесь за членами экипажа, целенаправленно не ломайте цели станции или консоли РнД просто потому что вы знаете что это важные для станции вещи. Ваша задача не саботировать станцию как можно быстрее, а находить ресурсы, размножаться и жрать всё что не сделает станцию неприспособленной для жизни ваших хозяев.

Советы и хитрости

  • Не выпускай слаймов. Вы не можете причинить им вред или даже телепортировать их, а они всё ещё считают вас пищей. Если кто-то из слаймов в тебя вцепился, то это верная смерть.
  • Будьте осторожны с тем, как часто вы тратите ресурсы на ловушки и барьеры. Быть в безопасности — хорошо, но замедлять скорость репликации это плохая идея.
  • От тебя почти ничто не защищено. Даже укрепленные стены и балки в конце концов падут пред вами… но это может и не стоить вашего времени.
  • Технические коридоры тёмные и полны материалов, но имейте в виду что там не так много вентиляционных отверстий. Это может быть либо вашим спасением, либо вашей гибелью.
  • Вы не можете съесть оружие или взять его, но это не значит что вы не можете помешать поднять упавшую винтовку. Его можно либо утащить, либо спрятать за барьер.
  • Вы можете телепортировать другого Свармера в случае если вы оба скоро умрёте.
  • Ваш дезинтегратор и станнер производят шум, который может привлечь внимание экипажа. Если вы сосредоточитесь на машинах, изделиях и сырьевых ресурсах, вы сведете шум к минимуму.
  • Материалы часто валяются в следующих местах: инженерия, атмосферный отсек, отдел снабжения. Машины и предметы также можно найти в отделе исследований и морге.
  • Склад ВКД — золотая жила с тоннами ресурсов, но там также очень легко попасться.
  • Машин на станции больше чем вы думаете! Попробуйте разобрать выключатели света, лампочки, воздушные сигнализации, голопады и многое другое!

Хозяева однажды вернутся и мы должны быть готовы

Экипаж против Свармеров

Знания экипажа

Свармеры — гибридные антагонисты, против них уже не применяется правило валидханта, но вы всё ещё будете наказаны за повергейм.

Swarmer.png
Вас проинформировали, что свармеры — это маленькие механические существа неизвестного происхождения, основанные на блюспейс-технологии. Свармеры несут ответственность за 27% расходов бюджета корпорации NanoTrasen, потраченного на восстановление объектов.

Их можно опознать по ярко-синей окраске и активному использованию замедляющих лазеров и энергетических ловушек. Свармеры способны телепортировать неподвижных органиков, а в их поведении наблюдается тенденция к игнорированию неопасных, по их мнению, организмов. Они способны создавать маяки, из которых появляются новые свармеры. Парадоксально, но данные маяки можно легко деактивировать с помощью обычной отвёртки.

Первый контакт

Итак, вы бродите по техническому обслуживанию и видите маленького робота. Похоже, он ест какие-то случайные инструменты в обслуживании, которые валялись вокруг. Что ты делаешь?

  • Прежде чем атаковать, убедитесь что вы соответствоватуете правилу о ПГ. Хотя и вы знаете что свармеры достаточно хрупкие, вы также знаете что они имеют дальнобойную атаку, и, если вы будете идти в ближний бой, вас скорее всего оглушат, чего вашему персонажу вряд-ли хочется. Если у вас есть дальнобойное оружие, которое вы сможете использовать безопасно - делайте это.
  • Работает ли радио? Вы можете атаковать Свармера, но есть шанс, что вас телепортируют и вы окажетесь в ловушке без способа сообщить о том где вы находитесь. Может быть лучше быстрее сообщить о Свармерах всей станции?

В любом случае, убедитесь, что присутствие Свармеров известно экипажу. Чем быстрее вы действуете, тем быстрее вы потенциально можете избавиться от своей проблемы.

Длинная рука закона

Если вы занимаетесь безопасностью, то вам предлагается следующая тактика:

  • Хватай лазеры. Пусть каждый офицер будет хотя бы с 1 пистолетом. Они могут убить Свармера двумя выстрелами, патронов достаточно много, и их можно перезарядить в нескольких местах на станции.
  • Хватай дробовики. Пули могут мгновенно убить Свармера прямым попаданием, и картечь может сделать то же самое, покрывая широкую область, если вы не уверены в том, что попадёте. Вам может понадобиться помощь от Карго.
  • Рассмотрим щиты. Щиты можно использовать, чтобы защитить себя от выстрелов Свармеров, но имейте в виду, что Свармеры могут съесть щит, если вы его уроните .
  • Поддерживайте контакт с ИИ. Всевидящее око станции может быстро обнаружить Свармеров, и его киборги могут быть авангардом во время нападения на базу Свармеров.

Другие члены экипажа

  • Прячьте все ресурсы. Лежащая стопка из 50 металла может стать хорошим обедом для Свармера, а вам оно надо?
  • Перекрывайте пути Свармерам. Свармеры могут лазить по вентиляции, поэтому заваривайте все вентиляционные отверстия, этим вы поможете прижать Свармеров и уничтожить их.
  • У вас нет доступа к дальнобойному оружию? Копье наносит 18 урона, а когда его бросают наносит 25 урона. Бросайте копья в Свармеров! Просто будьте осторожны, куда вы их бросаете — большинство людей не хотят чтобы копье застряло у них в животе или ещё где похуже…
  • Даже если вы не так хороши в убийстве Свармеров, как охрана, вы все равно можете помочь им, разбивая барьеры и ловушки, оставляя их разбираться с самими Свармерами или поднимать их, если они будут оглушены. Командная работа так же сильна в ваших руках, как и у Свармеров.

Синтетики

В результате предлагается следующая тактика::

  • Синтетики (киборги) невосприимчивы к лучам Свармеров, вы можете ворваться в их гнездо и разогнать их, однако без возможности атаковать в дальнем бою вы будете плохи в убийстве Свармеров. Кооперируйтесь со службой безопасности, ваш полный доступ сильно поможет им, если конечно Свармеры не съели двери.
  • Инженерный модуль: вам стоит заваривать вентиляционные отверстия и этим отрезать пути отступления Свармеров.
  • Медицинский модуль: ваша циркулярная пила-это немного более надежное оружие против Свармеров, чем то, что доступно другим киборгам. Тем не менее, в зависимости от обстоятельств, ваши усилия могут быть более полезны для сохранения жизни людей, если возникнут другие угрозы для станции.
  • Модуль майнинга: хотя у вас есть дальняя атака, он довольно слаб в герметичной среде и имеет низкую дальность действия. Используйте дрель.
  • Модуль уборщика: священное копьё борга-уборщика, также известное как швабра, фактически бесполезно в качестве оружия против Свармеров. Они не могут поскользнуться, и в лучшем случае вы их слегка раздражаете. Если вам действительно больше нечего делать, помогите охране и столкнитесь со Свармерами, чтобы им было труднее попасть в вентиляционные отверстия.
  • Сервисный модуль: знаете ли вы, что гитара-это оружие с силой в 10 урона? Пойте серенаду Свармеров, пока вы избиваете их до смерти. Не самый полезный, но очень забавный способ борьбы с Свармерами.


Игровые роли космической станции 220
Командование станции КапитанГлава персоналаГлава службы безопасностиГлавный инженерДиректор исследованийГлавный врачКвартирмейстер
Представители Центрального Командования Представитель NanoTrasenОфицер «Синий щит»
Юридический департамент Агент внутренних делМагистрат
Служба Безопасности СмотрительОфицер службы безопасностиДетективКадет
Инженерный отдел Атмосферный техникИнженерСтажёр
Медицинский отдел ВрачПарамедикХимикГенетикВирусологПсихологПатологоанатомИнтерн
Отдел исследований УчёныйРобототехникСтудент
Снабжение ГрузчикШахтёрИсследователь
Сервис УборщикПоварБарменБотаникПарикмахерКлоунМимСвященникБиблиотекарь
Разное МышкаГражданскийПеплоходецПризракГолем
Синтетики ИИКиборгДрон техобслуживанияПерсональный ИИ
Антагонисты АбдукторБлобВампирГенокрадДемон резниЗомбиИсследователь синдикатаКонструктКонтрактникКсеноморфКульт кровиМагМорфПауки УжасаПредательРевенантРеволюционерТеневой демонХранительЭлектродемонЯдерный оперативник
Специальные Офицер центрального командованияОтряд быстрого реагированияОтряд СмертиТорговцы ТСФСупергерои и суперзлодеиГорецСпециальные ивентовые роли